1 |
oratio David inclina Domine aurem tuam exaudi me quia egenus et pauper ego sum
oratio ipsi David inclina Domine aurem tuam et; exaudi me quoniam inops et pauper sum ego
A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
|
2 |
custodi animam meam quia sanctus sum salva servum tuum tu Deus meus qui confidit in te
custodi animam meam quoniam sanctus sum salvum fac servum tuum Deus meus sperantem in te
Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
|
3 |
miserere mei Domine quoniam ad te clamabo tota die
miserere mei Domine quoniam ad te clamabo tota die
Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
|
4 |
laetifica animam servi tui quia ad te animam meam levo
laetifica animam servi tui quoniam ad te Domine animam meam levavi
Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
|
5 |
tu enim es Domine bonus et propitiabilis et multus misericordia omnibus qui invocant te
quoniam tu Domine suavis et mitis et multae misericordiae omnibus invocantibus te
For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
|
6 |
exaudi Domine orationem meam et ausculta vocem deprecationum mearum
auribus percipe Domine orationem meam et intende voci orationis meae
Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
|
7 |
in die tribulationis meae invocabo te quia exaudies me
in die tribulationis meae clamavi ad te quia exaudisti me
I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
|
8 |
non est similis tui in diis Domine non est iuxta opera tua
non est similis tui in diis Domine et non est secundum opera tua
There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
|
9 |
omnes gentes quas fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum
omnes gentes quascumque fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum
All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
|
10 |
quia magnus tu et faciens mirabilia tu Deus solus
quoniam magnus es tu et faciens mirabilia tu es Deus solus
For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
|
11 |
doce me Domine viam tuam ut ambulem in veritate tua unicum fac cor meum ut timeat nomen tuum
deduc me Domine in via tua et ingrediar in veritate tua laetetur cor meum ut timeat nomen tuum
Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
|
12 |
confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in sempiternum
confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in aeternum
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
|
13 |
quia misericordia tua magna super me et eruisti animam meam de inferno extremo
quia misericordia tua magna est super me et eruisti animam meam ex inferno inferiori
For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell.
|
14 |
Deus superbi surrexerunt adversus me et coetus robustorum quaesivit animam meam et non posuerunt te in conspectu suo
Deus iniqui insurrexerunt super me et synagoga potentium quaesierunt animam meam et non proposuerunt te in conspectu suo
O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
|
15 |
tu autem Domine Deus misericors et clemens patiens et multae misericordiae et verus
et tu Domine Deus miserator et misericors patiens et multae misericordiae et verax
And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
|
16 |
respice ad me et miserere mei da fortitudinem tuam servo tuo et salva filium ancillae tuae
respice in me et miserere mei da imperium tuum puero tuo et salvum fac filium ancillae tuae
O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
|
17 |
fac mecum signum in bonitate et videant qui oderunt me et confundantur quia tu Domine auxiliatus es mihi et consolatus es me
fac mecum signum in bono et videant qui oderunt me et confundantur quoniam tu Domine adiuvasti me et consolatus es me
Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.
|