|
1 |
et locutus est Dominus ad Mosen dicens
And the Lord spoke to Moses, saying:
|
2 |
loquere ad filios Israhel et accipe ab eis virgas singulas per cognationes suas a cunctis principibus tribuum virgas duodecim et uniuscuiusque nomen superscribes virgae suae
Speak to the children of Israel, and take of every one of them a rod by their kindreds, of all the princes of the tribes, twelve rods, and write the name of every man upon his rod.
|
3 |
nomen autem Aaron erit in tribu Levi et una virga cunctas eorum familias continebit
And the name of Aaron shall be for the tribe of Levi, and one rod shall contain all their families:
|
4 |
ponesque eas in tabernaculo foederis coram testimonio ubi loquar ad te
And thou shalt lay them up in the tabernacle of the covenant before the testimony, where I will speak to thee.
|
5 |
quem ex his elegero germinabit virga eius et cohibebo a me querimonias filiorum Israhel quibus contra vos murmurant
Whomsoever of these I shall choose, his rod shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, wherewith they murmur against you.
|
6 |
locutusque est Moses ad filios Israhel et dederunt ei omnes principes virgas per singulas tribus fueruntque virgae duodecim absque virga Aaron
And Moses spoke to the children of Israel: and all the princes gave him rods one for every tribe: and there were twelve rods besides the rod of Aaron.
|
7 |
quas cum posuisset Moses coram Domino in tabernaculo testimonii
And when Moses had Laid them up before the Lord in the tabernacle of the testimony:
|
8 |
sequenti die regressus invenit germinasse virgam Aaron in domo Levi et turgentibus gemmis eruperant flores qui foliis dilatatis in amigdalas deformati sunt
He returned on the following day, and found that the rod of Aaron for the house of Levi, was budded: and that the buds swelling it hid bloomed blossoms, which spreading the leaves, were formed into almonds.
|
9 |
protulit ergo Moses omnes virgas de conspectu Domini ad cunctos filios Israhel videruntque et receperunt singuli virgas suas
Moses therefore brought out all the rods from before the Lord to all the children of Israel: and they saw, and every one received their rods.
|
10 |
dixitque Dominus ad Mosen refer virgam Aaron in tabernaculum testimonii ut servetur ibi in signum rebellium filiorum et quiescant querellae eorum a me ne moriantur
And the Lord said to Moses: Carry back the rod of Aaron into the tabernacle of the testimony, that it may be kept there for a token of the rebellious children of Israel, and that their complaints may cease from me lest they die.
|
11 |
fecitque Moses sicut praeceperat Dominus
And Moses did as the Lord had commanded.
|
12 |
dixerunt autem filii Israhel ad Mosen ecce consumpti sumus omnes perivimus
And the children of Israel said to Moses: Behold we are consumed, we all perish.
|
13 |
quicumque accedit ad tabernaculum Domini moritur num usque ad internicionem cuncti delendi sumus
Whosoever approacheth to the tabernacle of the Lord, he dieth. Are we all to a man to be utterly destroyed?
|
|
|
|
|