1 |
David Dominus lux mea et salutare meum quem timebo Dominus fortitudo vitae meae quem formidabo
David priusquam liniretur Dominus inluminatio mea et salus mea quem timebo Dominus protector vitae meae a quo trepidabo
The psalm of David before he was anointed. The Lord is my light and my salvation, whom shall I fear? The Lord is the protector of my life: of whom shall I be afraid?
|
2 |
cum adpropinquarent mihi maligni ut comederent carnem meam hostes mei et inimici mei ipsi inpigerunt et ceciderunt
dum adpropiant super me nocentes ut edant carnes meas qui tribulant me et inimici mei ipsi infirmati sunt et ceciderunt
Whilst the wicked draw near against me, to eat my flesh. My enemies that trouble me, have themselves been weakened, and have fallen.
|
3 |
si steterint adversus me castra non timebit cor meum si surrexerit contra me bellum in hoc ego confidam
si consistant adversus me castra non timebit cor meum si exsurgat adversus me proelium in hoc ego sperabo
If armies in camp should stand together against me, my heart shall not fear. If a battle should rise up against me, in this will I be confident.
|
4 |
unum petivi a Domino hoc requiram ut habitem in domo Domini omnibus diebus vitae meae ut videam pulchritudinem Domini et adtendam templum eius
unam petii a Domino hanc requiram ut inhabitem in domo Domini omnes dies vitae meae ut videam voluntatem Domini et visitem templum eius
One thing I have asked of the Lord, this will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life. That I may see the delight of the Lord, and may visit his temple.
|
5 |
abscondet enim me in umbra sua in die pessima abscondet me in secreto tabernaculi sui
quoniam abscondit me in tabernaculo in die malorum protexit me in abscondito tabernaculi sui
For he hath hidden me in his tabernacle; in the day of evils, he hath protected me in the secret place of his tabernacle.
|
6 |
in petra exaltabit me nunc quoque exaltabit caput meum super inimicos meos qui sunt in circuitu meo et immolabo in tabernaculo eius hostias iubili cantabo et psallam Domino
in petra exaltavit me et nunc exaltavit caput meum super inimicos meos circuivi et immolavi in tabernaculo eius hostiam vociferationis cantabo et psalmum dicam Domino
He hath exalted me upon a rock: and now he hath lifted up my head above my enemies. I have gone round, and have offered up in his tabernacle a sacrifice of jubilation: I will sing, and recite a psalm to the Lord.
|
7 |
audi Domine vocem meam invocantis miserere mei et exaudi me
exaudi Domine vocem meam qua clamavi miserere mei et exaudi me
Hear, O Lord, my voice, with which I have cried to thee: have mercy on me and hear me.
|
8 |
tibi dixit cor meum quaesivit vultus meus faciem tuam Domine et requiram
tibi dixit cor meum exquisivit facies mea faciem tuam Domine requiram
My heart hath said to thee: My face hath sought thee: thy face, O Lord, will I still seek.
|
9 |
ne abscondas faciem tuam a me ne declines in furore tuo a servo tuo auxilium meum fuisti ne derelinquas me et ne dimittas me Deus salvator meus
ne avertas faciem tuam a me ne declines in ira a servo tuo adiutor meus esto ne derelinquas me neque dispicias me Deus salvator meus
Turn not away thy face from me; decline not in thy wrath from thy servant. Be thou my helper, forsake me not; do not thou despise me, O God my Saviour.
|
10 |
pater enim meus et mater mea dereliquerunt me Dominus autem collegit me
quoniam pater meus et mater mea dereliquerunt me Dominus autem adsumpsit me
For my father and my mother have left me: but the Lord hath taken me up.
|
11 |
ostende mihi Domine viam tuam et deduc me in semita recta propter insidiatores meos
legem pone mihi Domine in via tua et dirige me in semita recta propter inimicos meos
Set me, O Lord, a law in thy way, and guide me in the right path, because of my enemies.
|
12 |
ne tradas me Domine animae tribulantium me quoniam surrexerunt contra me testes falsi et apertum mendacium
ne tradideris me in animas tribulantium me quoniam insurrexerunt in me testes iniqui et mentita est iniquitas sibi
Deliver me not over to the will of them that trouble me; for unjust witnesses have risen up against me; and iniquity hath lied to itself.
|
13 |
ego autem credo quod videam bona Domini in terra viventium
credo videre bona Domini in terra viventium
I believe to see the good things of the Lord in the land of the living.
|
14 |
expecta Dominum confortare et roboretur cor tuum et sustine Dominum
expecta Dominum viriliter age et confortetur cor tuum et sustine Dominum
Expect the Lord, do manfully, and let thy heart take courage, and wait thou for the Lord.
|