1 |
in te Domine speravi ne confundar in aeternum
David psalmus filiorum Ionadab et priorum captivorum in te Domine speravi non confundar in aeternum
A psalm for David. Of the sons of Jonadab, and the former captives. In thee, O Lord, I have hoped, let me never be put to confusion:
|
2 |
iustitia tua erue me et libera inclina ad me aurem tuam et salva me
in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva me
Deliver me in thy justice, and rescue me. Incline thy ear unto me, and save me.
|
3 |
esto mihi robustum habitaculum ut ingrediar iugiter praecepisti ut salvares me quia petra mea et fortitudo mea es tu
esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu
Be thou unto me a God, a protector, and a place of strength: that thou mayst make me safe. For thou art my firmament and my refuge.
|
4 |
Deus meus salva me de manu impii de manu iniqui et nocentis
Deus meus eripe me de manu peccatoris de manu contra legem agentis et iniqui
Deliver me, O my God, out of the hand of the sinner, and out of the hand of the transgressor of the law and of the unjust.
|
5 |
quia tu es expectatio mea Deus Domine fiducia mea ab adulescentia mea
quoniam tu es patientia mea Domine Domine spes mea a iuventute mea
For thou art my patience, O Lord: my hope, O Lord, from my youth.
|
6 |
a te sustentatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te laus mea semper
in te confirmatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te cantatio mea semper
By thee have I been confirmed from the womb: from my mother's womb thou art my protector. Of thee I shall continually sing:
|
7 |
quasi portentum factus sum multis et tu spes mea fortissima
tamquam prodigium factus sum multis et tu adiutor fortis
I am become unto many as a wonder, but thou art a strong helper.
|
8 |
impleatur os meum laude tua tota die magnitudine tua
repleatur os meum laude ut cantem gloriam tuam tota die magnitudinem tuam
Let my mouth be filled with praise, that I may sing thy glory; thy greatness all the day long.
|
9 |
ne proicias me in tempore senectutis cum defecerit fortitudo mea ne derelinquas me
non proicias me in tempore senectutis cum deficiet virtus mea ne derelinquas me
Cast me not off in the time of old age: when my strength shall fail, do not thou forsake me.
|
10 |
quia dixerunt inimici mei mihi et qui observabant animam meam inierunt consilium pariter
quia dixerunt inimici mei mihi et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum
For my enemies have spoken against me; and they that watched my soul have consulted together,
|
11 |
dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eruat
dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eripiat
Saying: God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliver him.
|
12 |
Deus ne elongeris a me Deus meus ad auxiliandum mihi festina
Deus ne elongeris a me Deus meus in adiutorium meum respice
O God, be not thou far from me: O my God, make haste to my help.
|
13 |
confundantur et consumantur adversarii animae meae operiantur obprobrio et confusione qui quaerunt malum mihi
confundantur et deficiant detrahentes animae meae operiantur confusione et pudore qui quaerunt mala mihi
Let them be confounded and come to nothing that detract my soul; let them be covered with confusion and blame that seek my hurt.
|
14 |
ego autem iugiter expectabo et adiciam super omnes laudationes tuas
ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam
But I will always hope; and will add to all thy praise.
|
15 |
os meum narrabit iustitiam tuam tota die salutare tuum quia non cognovi litteraturas
os meum adnuntiabit iustitiam tuam tota die salutem tuam quoniam non cognovi litteraturam
My mouth shall shew forth thy justice; thy salvation all the day long. Because I have not known learning,
|
16 |
ingrediar in fortitudine Domini Dei recordabor iustitiae tuae solius
introibo in potentiam Domini Domine memorabor iustitiae tuae solius
I will enter into the powers of the Lord: O Lord, I will be mindful of thy justice alone.
|
17 |
Deus docuisti me ab adulescentia mea et usque nunc adnuntiabo mirabilia tua
Deus docuisti me ex iuventute mea et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua
Thou hast taught me, O God, from my youth: and till now I will declare thy wonderful works.
|
18 |
insuper et usque ad senectutem et canos Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi cunctisque qui venturi sunt fortitudines tuas
et usque in senectam et senium Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi omni quae ventura est potentiam tuam
And unto old age and grey hairs: O God, forsake me not, Until I shew forth thy arm to all the generation that is to come: Thy power,
|
19 |
et iustitiam tuam Deus usque in excelsum quanta fecisti magnalia Deus quis similis tibi
et iustitiam tuam Deus usque in altissima quae fecisti magnalia Deus quis similis tibi
And thy justice, O God, even to the highest great things thou hast done: O God, who is like to thee?
|
20 |
qui ostendisti mihi tribulationes plurimas et adflictiones conversus vivificabis nos et de abyssis terrae rursum educes nos
quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas et conversus vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti me
How great troubles hast thou shewn me, many and grievous: and turning thou hast brought me to life, and hast brought me back again from the depths of the earth:
|
21 |
multiplicabis magnitudinem meam et conversus consolaberis me
multiplicasti magnificentiam tuam et conversus consolatus es me
Thou hast multiplied thy magnificence; and turning to me thou hast comforted me.
|
22 |
ego autem confitebor tibi in vasis psalterii veritatem tuam Deus meus cantabo tibi in cithara Sancte Israhel
nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam Deus psallam tibi in cithara Sanctus Israhel
For I will also confess to thee thy truth with the instruments of psaltery: O God, I will sing to thee with the harp, thou holy one of Israel.
|
23 |
laudabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti
exultabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti
My lips shall greatly rejoice, when I shall sing to thee; and my soul which thou hast redeemed.
|
24 |
insuper et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam quia confusi sunt et dehonestati quaerentes malum mihi
sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi
Yea and my tongue shall meditate on thy justice all the day; when they shall be confounded and put to shame that seek evils to me.
|