1 |
victori canticum David
in finem psalmus David
Unto the end, a psalm for David, in an ecstasy.
|
2 |
in te Domine speravi non confundar in aeternum in iustitia tua salva me
in te Domine speravi non confundar in aeternum in iustitia tua libera me
In thee, O Lord, have I hoped, let me never be confounded: deliver me in thy justice.
|
3 |
inclina ad me aurem tuam velociter libera me esto mihi in lapidem fortissimum et in domum munitam ut salves me
inclina ad me aurem tuam adcelera ut eruas me esto mihi in Deum protectorem et in domum refugii ut salvum me facias
Bow down thy ear to me: make haste to deliver me. Be thou unto me a God, a protector, and a house of refuge, to save me.
|
4 |
quia petra mea et munitio mea tu es et propter nomen tuum dux meus eris et enutries me
quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu et propter nomen tuum deduces me et enutries me
For thou art my strength and my refuge; and for thy name's sake thou wilt lead me, and nourish me.
|
5 |
educes me de rete quod absconderunt mihi quia tu fortitudo mea es
educes me de laqueo hoc quem absconderunt mihi quoniam tu es protector meus
Thou wilt bring me out of this snare, which they have hidden for me: for thou art my protector.
|
6 |
in manu tua commendabo spiritum meum redemisti me Domine Deus veritatis
in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me Domine Deus veritatis
Into thy hands I commend my spirit: thou hast redeemed me, O Lord, the God of truth.
|
7 |
odisti custodientes vanitates frustra ego autem in Domino confisus sum
odisti observantes vanitates supervacue ego autem in Domino speravi
Thou hast hated them that regard vanities, to no purpose. But I have hoped in the Lord:
|
8 |
exultabo et laetabor in misericordia tua quia vidisti adflictionem meam cognovisti tribulationes animae meae
exultabo et laetabor in misericordia tua quoniam respexisti humilitatem meam salvasti de necessitatibus animam meam
I will be glad and rejoice in thy mercy. For thou hast regarded my humility, thou hast saved my soul out of distresses.
|
9 |
et non conclusisti me in manibus inimici posuisti in latitudine pedes meos
nec conclusisti me in manibus inimici statuisti in loco spatioso pedes meos
And thou hast not shut me up in the hands of the enemy: thou hast set my feet in a spacious place.
|
10 |
miserere mei Domine quoniam tribulor caligavit in furore oculus meus anima mea et venter meus
miserere mei Domine quoniam tribulor conturbatus est in ira oculus meus anima mea et venter meus
Have mercy on me, O Lord, for I am afflicted: my eye is troubled with wrath, my soul, and my belly:
|
11 |
quia consumptae sunt in maerore vitae meae et anni mei in gemitu infirmata est in iniquitate fortitudo mea et ossa mea contabuerunt
quoniam defecit in dolore vita mea et anni mei in gemitibus infirmata est in paupertate virtus mea et ossa mea conturbata sunt
For my life is wasted with grief: and my years in sighs. My strength is weakened through poverty and my bones are disturbed.
|
12 |
apud omnes hostes meos factus sum obprobrium et vicinis meis nimis et timor notis meis qui videbant me in plateis fugiebant me
super omnes inimicos meos factus sum obprobrium et vicinis meis valde et timor notis meis qui videbant me foras fugerunt a me
I am become a reproach among all my enemies, and very much to my neighbours; and a fear to my acquaintance. They that saw me without fled from me.
|
13 |
oblivioni traditus sum quasi mortuus a corde factus sum quasi vas perditum
oblivioni datus sum tamquam mortuus a corde factus sum tamquam vas perditum
I am forgotten as one dead from the heart. I am become as a vessel that is destroyed.
|
14 |
audivi enim obprobrium multorum congregationem in circuitu cum inirent consilium adversum me et ut auferrent animam meam cogitarent
quoniam audivi vituperationem multorum commorantium in circuitu in eo dum convenirent simul adversus me accipere animam meam consiliati sunt
For I have heard the blame of many that dwell round about. While they assembled together against me, they consulted to take away my life.
|
15 |
ego autem in te speravi Domine dixi Deus meus es tu
ego autem in te speravi Domine dixi Deus meus es tu
But I have put my trust in thee, O Lord: I said: Thou art my God.
|
16 |
in manu tua tempora mea libera me de manu inimicorum meorum et persequentium me
in manibus tuis sortes meae eripe me de manu inimicorum meorum et a persequentibus me
My lots are in thy hands. Deliver me out of the hands of my enemies; and from them that persecute me.
|
17 |
ostende faciem tuam super servum tuum salva me in misericordia tua
inlustra faciem tuam super servum tuum salvum me fac in misericordia tua
Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy mercy.
|
18 |
Domine ne confundar quia invocavi te confundantur impii taceant in inferno
Domine ne confundar quoniam invocavi te erubescant impii et deducantur in infernum
Let me not be confounded, O Lord, for I have called upon thee. Let the wicked be ashamed, and be brought down to hell.
|
19 |
muta fiant labia mendacii quae loquuntur contra iustum vetera in superbia et despectione
muta fiant labia dolosa quae loquuntur adversus iustum iniquitatem in superbia et in abusione
Let deceitful lips be made dumb. Which speak iniquity against the just, with pride and abuse.
|
20 |
quam multa est bonitas tua quam abscondisti timentibus te operatus es sperantibus in te in conspectu filiorum hominum
quam magna multitudo dulcedinis tuae Domine; quam abscondisti timentibus te perfecisti eis qui sperant in te in conspectu filiorum hominum
O how great is the multitude of thy sweetness, O Lord, which thou hast hidden for them that fear thee! Which thou hast wrougth for them that hope in thee, in the sight of the sons of men.
|
21 |
abscondes eos in protectione vultus tui a duritia viri abscondes eos in umbra a contradictione linguarum
abscondes eos in abdito faciei tuae a conturbatione hominum proteges eos in tabernaculo a contradictione linguarum
Thou shalt hide them in the secret of thy face, from the disturbance of men. Thou shalt protect them in thy tabernacle form the contradiction of tongues.
|
22 |
benedictus Dominus qui mirabilem fecit misericordiam suam mihi in civitate munita
benedictus Dominus quoniam mirificavit misericordiam suam mihi in civitate munita
Blessed be the Lord, for he hath shewn his wonderful mercy to me in a fortified city.
|
23 |
ego autem dixi in stupore meo proiectus sum de conspectu oculorum eius ergone audisti vocem deprecationis meae cum clamarem ad te
ego autem dixi in excessu mentis meae proiectus sum a facie oculorum tuorum ideo exaudisti vocem orationis meae dum clamarem ad te
But I said in the excess of my mind: I am cast away from before thy eyes. Therefore thou hast heard the voice of my prayer, when I cried to thee.
|
24 |
diligite Dominum omnes sancti eius fideles servat Dominus et retribuet his qui satis operantur superbiam
diligite Dominum omnes sancti eius quoniam; veritates requirit Dominus et retribuit abundanter facientibus superbiam
O love the Lord, all ye his saints: for the Lord will require truth, and will repay them abundantly that act proudly.
|
25 |
confortamini et roboretur cor vestrum omnes qui expectatis Dominum
viriliter agite et confortetur cor vestrum omnes qui speratis in Domino
Do ye manfully, and let your heart be strengthened, all ye that hope in the Lord.
|