|
1 |
victori in psalmis super octava canticum David
in finem in carminibus pro octava psalmus David
Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave.
|
2 |
Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.
|
3 |
miserere mei Domine quoniam infirmus sum sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea
miserere mei Domine quoniam infirmus sum sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea
Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.
|
4 |
et anima mea turbata est valde et tu Domine usquequo
et anima mea turbata est valde et tu Domine usquequo
And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?
|
5 |
revertere Domine erue animam meam salva me propter misericordiam tuam
convertere Domine eripe animam meam salvum me fac propter misericordiam tuam
Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy's sake.
|
6 |
quoniam non est in morte recordatio tui in inferno quis confitebitur tibi
quoniam non est in morte qui memor sit tui in inferno autem quis confitebitur tibi
For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell?
|
7 |
laboravi in gemitu meo natare faciam tota nocte lectulum meum lacrimis meis stratum meum rigabo
laboravi in gemitu meo lavabo per singulas noctes lectum meum in lacrimis meis stratum meum rigabo
I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.
|
8 |
caligavit prae amaritudine oculus meus consumptus sum ab universis hostibus meis
turbatus est a furore oculus meus inveteravi inter omnes inimicos meos
My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.
|
9 |
recedite a me omnes qui operamini iniquitatem quia audivit Dominus vocem fletus mei
discedite a me omnes qui operamini iniquitatem quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei
Depart from em, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.
|
10 |
audivit Dominus deprecationem meam Dominus orationem meam suscipiet
exaudivit Dominus deprecationem meam Dominus orationem meam suscepit
The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.
|
11 |
confundantur et conturbentur vehementer omnes inimici mei revertantur et confundantur subito
erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei convertantur et erubescant valde velociter
Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.
|
|
|
|
|