1 |
David benedic anima mea Domino et omnia viscera mea nomini sancto eius
ipsi David benedic anima mea Domino et omnia quae intra me sunt nomini sancto eius
For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name.
|
2 |
benedic anima mea Domino et noli oblivisci omnium retributionum eius
benedic anima mea Domino et noli oblivisci omnes retributiones eius
Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee.
|
3 |
qui propitiatur cunctis iniquitatibus tuis et sanat omnes infirmitates tuas
qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis qui sanat omnes infirmitates tuas
Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases.
|
4 |
qui redimit de corruptione vitam tuam et coronat te misericordia et miserationibus
qui redimit de interitu vitam tuam qui coronat te in misericordia et miserationibus
/span>
Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion.
|
5 |
qui replet bonis ornamentum tuum innovabitur sicut aquilae iuventus tua
qui replet in bonis desiderium tuum renovabitur ut aquilae iuventus tua
Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle's.
|
6 |
faciens iustitias Dominus et iudicia cunctis qui calumniam sustinent
faciens misericordias Dominus et iudicium omnibus iniuriam patientibus
The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong.
|
7 |
notas fecit vias suas Mosi filiis Israhel cogitationes suas
notas fecit vias suas Mosi filiis Israhel voluntates suas
He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel.
|
8 |
misericors et clemens Dominus patiens et multae miserationis
miserator et misericors Dominus longanimis et multum misericors
The Lord is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy.
|
9 |
non in sempiternum iudicabit neque in aeternum irascetur
non in perpetuum irascetur neque in aeternum comminabitur
He will not always be angry: nor will he threaten for ever.
|
10 |
non secundum peccata nostra fecit nobis neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis
non secundum peccata nostra fecit nobis nec secundum iniustitias nostras retribuit nobis
He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities.
|
11 |
quantum enim excelsius est caelum terra tantum confortata est misericordia eius super timentes eum
quoniam secundum altitudinem caeli a terra corroboravit misericordiam suam super timentes se
For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.
|
12 |
quantum longe est oriens ab occidente tantum longe fecit a nobis scelera nostra
quantum distat ortus ab occidente longe fecit a nobis iniquitates nostras
As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.
|
13 |
sicut miseretur pater filiorum misertus est Dominus timentibus se
quomodo miseretur pater filiorum misertus est Dominus timentibus se
As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him:
|
14 |
ipse enim novit plasmationem nostram recordatus est quia pulvis sumus
quoniam ipse cognovit figmentum nostrum recordatus est quoniam pulvis sumus
For he knoweth our frame. He remembereth that we are dust:
|
15 |
homo quasi herba dies eius sicut flos agri sic florebit
homo sicut faenum dies eius tamquam flos agri sic efflorebit
Man's days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish.
|
16 |
quia spiritus pertransiit eum et non subsistet et non cognoscet eum ultra locus eius
quoniam spiritus pertransivit in illo et non subsistet et non cognoscet amplius locum suum
For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more.
/span>
|
17 |
misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia eius in filios filiorum
misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia illius in filios filiorum
But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children's children,
|
18 |
his qui custodiunt pactum eius et recordantur praeceptorum eius ad facienda ea
his qui servant testamentum eius et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea
To such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them.
|
19 |
Dominus in caelo stabilivit thronum suum et regnum illius omnium dominatur
Dominus in caelo paravit sedem suam et regnum ipsius omnibus dominabitur
The lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all.
|
20 |
benedicite Domino angeli eius fortes robore facientes verbum eius oboedientes voci sermonis eius
benedicite Domino angeli eius potentes virtute facientes verbum illius ad audiendam vocem sermonum eius
Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders.
|
21 |
benedicite Domino omnes exercitus eius ministri eius qui facitis placitum illius
benedicite Domino omnes virtutes eius ministri eius qui facitis voluntatem eius
Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will.
|
22 |
benedicite Domino universa opera eius in omnibus locis potestatis eius benedic anima mea Domino
benedicite Domino omnia opera eius in omni loco dominationis ipsius benedic anima mea Domino
Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord.
|