|
1 |
canticum graduum cum converteret Dominus captivitatem Sion facti sumus quasi somniantes
canticum graduum in convertendo Dominum captivitatem Sion facti sumus sicut consolati
A gradual canticle. When the Lord brought back the captivity of Sion, we became like men comforted.
|
2 |
tunc implebitur risu os nostrum et lingua nostra laude tunc dicent in gentibus magnificavit Dominus facere cum istis
tunc repletum est gaudio os nostrum et lingua nostra exultatione tunc dicent inter gentes magnificavit Dominus facere cum eis
Then was our mouth filled with gladness; and our tongue with joy. Then shall they say among the Gentiles: The Lord hath done great things for them.
|
3 |
magnificavit Dominus facere nobiscum facti sumus laetantes
magnificavit Dominus facere nobiscum facti sumus laetantes
The Lord hath done great things for us: we are become joyful.
|
4 |
converte Domine captivitatem nostram sicut rivum in austro
converte Domine captivitatem nostram sicut torrens in austro
Turn again our captivity, O Lord, as a stream in the south.
|
5 |
qui seminant in lacrimis in exultatione metent
qui seminant in lacrimis in exultatione metent
They that sow in tears shall reap in joy.
|
6 |
qui ambulans ibat et flebat portans ad seminandum sementem veniens veniet in exultatione portans manipulos suos
euntes ibant et flebant portantes semina sua venientes autem venient in exultatione portantes manipulos suos
Psa 126:6 Going they went and wept, casting their seeds. But coming they shall come with joyfulness, carrying their sheaves.
|
|
|
|
|