|
1 |
David ad te Domine clamabo Fortis meus ne obsurdescas mihi ne forte tacente te mihi conparer his qui descendunt in lacum
huic David ad te Domine clamabo Deus meus ne sileas a me nequando taceas a me et adsimilabor descendentibus in lacum
A psalm for David himself. Unto thee will I cry, O Lord: O my God, be not thou silent to me: lest if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
|
2 |
audi Domine deprecationem meam cum clamavero ad te cum levavero manus meas ad oraculum sanctum tuum
exaudi vocem deprecationis meae dum oro ad te dum extollo manus meas ad templum sanctum tuum
Hear, O Lord, the voice of my supplication, when I pray to thee; when I lift up my hands to thy holy temple.
|
3 |
ne trahas me cum impiis et cum operantibus iniquitatem qui loquuntur pacem cum amicis suis et est malum in corde eorum
ne simul tradas me cum peccatoribus et cum operantibus iniquitatem ne perdideris me; qui loquuntur pacem cum proximo suo mala autem sunt in cordibus eorum
Draw me not away together with the wicked; and with the workers of iniquity destroy me not: Who speak peace with their neighbour, but evils are in their hearts.
|
4 |
da eis secundum opus suum et secundum malum adinventionum suarum iuxta opus manuum suarum da eis redde retributionem suam illis
da illis secundum opera ipsorum et secundum nequitiam adinventionum ipsorum secundum opera manuum eorum tribue illis redde retributionem eorum ipsis
Give them according to their works, and according to the wickedness of their inventions. According to the works of their hands give thou to them: render to them their reward.
|
5 |
quoniam non intellegunt opera Domini et opus manuum eius destrues eos et non aedificabis
quoniam non intellexerunt opera Domini et in opera manuum eius destrues illos et non aedificabis eos
Because they have not understood the works of the Lord, and the operations of his hands: thou shalt destroy them, and shalt not build them up.
|
6 |
benedictus Dominus qui audivit vocem deprecationis meae
benedictus Dominus quoniam exaudivit vocem deprecationis meae
Blessed be the Lord, for he hath heard the voice of my supplication.
|
7 |
Dominus fortitudo mea et scutum meum in ipso confisum est cor meum et habui adiutorium gavisum est cor meum et in cantico meo confitebor illi
Dominus adiutor meus et protector meus in ipso speravit cor meum et adiutus sum et refloruit caro mea et ex voluntate mea confitebor ei
The Lord is my helper and my protector: in him hath my heart confided, and I have been helped. And my flesh hath flourished again, and with my will I will give praise to him.
|
8 |
Dominus fortitudo mea et robur salutarium christi sui est
Dominus fortitudo plebis suae et protector salvationum christi sui est
The Lord is the strength of his people, and the protector of the salvation of his anointed.
|
9 |
salva populum tuum et benedic hereditati tuae et pasce eos et subleva eos usque in sempiternum
salvam fac plebem tuam et benedic hereditati tuae et rege eos et extolle eos usque in aeternum
Save, O Lord, thy people, and bless thy inheritance: and rule them and exalt them for ever.
|
|
|
|
|