1 |
pro victoria canticum David
in finem psalmus David
Unto the end, a psalm for David himself.
|
2 |
beatus qui cogitat de paupere in die mala salvabit eum Dominus
beatus qui intellegit super egenum et pauperem in die mala liberabit eum Dominus
Blessed is he that understandeth concerning the needy and the poor: the Lord will deliver him in the evil day.
|
3 |
Dominus custodiet eum et vivificabit eum et beatus erit in terra et non tradet eum animae inimicorum suorum
Dominus conservet eum et vivificet eum et beatum faciat eum in terra et non tradat eum in animam inimicorum eius
The Lord preserve him and give him life, and make him blessed upon the earth: and deliver him not up to the will of his enemies.
|
4 |
Dominus confortabit eum in lecto infirmitatis totum stratum eius vertisti in aegrotatione sua
Dominus opem ferat illi super lectum doloris eius universum stratum eius versasti in infirmitate eius
The Lord help him on his bed of sorrow: thou hast turned all his couch in his sickness.
|
5 |
ego dixi Domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tibi
ego dixi Domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tibi
I said: O Lord, be thou merciful to me: heal my soul, for I have sinned against thee.
|
6 |
inimici mei loquentur malum mihi quando morietur et periet nomen eius
inimici mei dixerunt mala mihi quando morietur et peribit nomen eius
My enemies have spoken evils against me: when shall he die and his name perish?
|
7 |
et si venerit ut visitet vana loquetur cor eius congregabit iniquitatem sibi et egrediens foras detrahet
et si ingrediebatur ut videret vane loquebatur cor eius congregavit iniquitatem sibi egrediebatur foras et loquebatur
And if he came in to see me, he spoke vain things: his heart gathered together iniquity to itself. He went out and spoke to the same purpose.
|
8 |
simul adversum me murmurabant omnes odientes me contra cogitabant malum mihi
in id ipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei adversus me cogitabant mala mihi
All my enemies whispered together against me: they devised evils to me.
|
9 |
verbum diabuli infundebant sibi qui dormivit non addet ut resurgat
verbum iniquum constituerunt adversus me numquid qui dormit non adiciet ut resurgat
They determined against me an unjust word: shall he that sleepeth rise again no more?
|
10 |
sed et homo pacificus meus in quo habui fiduciam qui manducabat panem meum levavit contra me plantam
etenim homo pacis meae in quo speravi qui edebat panes meos magnificavit super me subplantationem
For even the man of my peace, in whom I trusted, who ate my bread, hath greatly supplanted me.
|
11 |
tu autem Domine miserere mei et leva me ut reddam eis
tu autem Domine miserere mei et resuscita me et retribuam eis
But thou, O Lord, have mercy on me, and raise my up again: and I will requite them.
|
12 |
in hoc cognovi quod velis me quia non insultavit inimicus meus mihi
in hoc cognovi quoniam voluisti me quoniam non gaudebit inimicus meus super me
By this I know, that thou hast had a good will for me: because my enemy shall not rejoice over me.
|
13 |
ego autem in simplicitate mea adiutus sum a te et statues me ante faciem tuam in perpetuum
me autem propter innocentiam suscepisti et confirmasti me in conspectu tuo in aeternum
But thou hast upheld me by reason of my innocence: and hast established me in thy sight for ever.
|
14 |
benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et usque in saeculum amen amen
benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et in saeculum fiat fiat
Blessed be the Lord the God of Israel from eternity to eternity. So be it. So be it.
|