|
1 |
et factus est sermo Domini ad me dicens
And the word of the Lord came to me, saying:
|
2 |
fili hominis quid fiet ligno vitis ex omnibus lignis nemorum quae sunt inter ligna silvarum
Son of man, what shall be made of the wood of the vine, out of all the trees of the woods that are among the trees of the forests?
|
3 |
numquid tolletur de ea lignum ut fiat opus aut fabricabitur de ea paxillus ut dependeat in eo quodcumque vas
Shall wood be taken of it, to do any work, or shall a pin be made of it for any vessel to hang thereon?
|
4 |
ecce igni datum est in escam utramque partem eius consumpsit ignis et medietas eius redacta est in favillam numquid utile erit ad opus
Behold it is cast into the fire for fuel: the fire hath consumed both ends thereof, and the midst thereof is reduced to ashes: shall it be useful for any work?
|
5 |
etiam cum esset integrum non erat aptum ad opus quanto magis cum ignis illud devoraverit et conbuserit nihil ex eo fiet operis
Even when it was whole it was not fit for work: how much less, when the fire hath devoured and consumed it, shall any work be made of it?
|
6 |
propterea haec dicit Dominus Deus quomodo lignum vitis inter ligna silvarum quod dedi igni ad devorandum sic tradidi habitatores Hierusalem
Therefore thus saith the Lord God: As the vine tree among the trees of the forests which I have given to the fire to be consumed, so will I deliver up the inhabitants of Jerusalem.
|
7 |
et ponam faciem meam in eos de igne egredientur et ignis consumet eos et scietis quia ego Dominus cum posuero faciem meam in eos
And I will set my face against them: they shall go out from fire, and fire shall consume them: and you shall know that I am the Lord, when I shall have set my face against them.
|
8 |
et dedero terram inviam et desolatam eo quod praevaricatores extiterint dicit Dominus Deus
And I shall have made their land a wilderness, and desolate, because they have been transgressors, saith the Lord God.
|
|
|
|
|