|
1 |
canticum David cum esset in deserto Iuda
psalmus David cum esset in deserto Iudaeae
A psalm of David while he was in the desert of Edom.
|
2 |
Deus fortitudo mea tu es de luce consurgam ad te sitivit te anima mea desideravit te caro mea
Deus Deus meus ad te de luce vigilo sitivit in te anima mea quam multipliciter tibi caro mea
O God, my God, to thee do I watch at break of day. For thee my soul hath thirsted; for thee my flesh, O how many ways!
|
3 |
in terra invia et conficiente ac sine aqua sic in sancto apparui tibi ut videam fortitudinem tuam et gloriam tuam
in terra deserta et invia et inaquosa sic in sancto apparui tibi ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam
In a desert land, and where there is no way, and no water: so in the sanctuary have I come before thee, to see thy power and thy glory.
|
4 |
melior est enim misericordia tua quam vitae labia mea laudabunt te
quoniam melior est misericordia tua super vitas labia mea laudabunt te
For thy mercy is better than lives: thee my lips will praise.
|
5 |
sic benedicam tibi in vita mea in nomine tuo levabo manus meas
sic benedicam te in vita mea in nomine tuo levabo manus meas
Thus will I bless thee all my life long: and in thy name I will lift up my hands.
|
6 |
quasi adipe et pinguidine implebitur anima mea et labiis laudantibus canet os meum
sicut adipe et pinguidine repleatur anima mea et labia exultationis laudabit os meum
Let my soul be filled as with marrow and fatness: and my mouth shall praise thee with joyful lips.
|
7 |
recordans tui in cubili meo per singulas vigilias meditabor tibi
si memor fui tui super stratum meum in matutinis meditabar in te
If I have remembered thee upon my bed, I will meditate on thee in the morning:
|
8 |
quia fuisti auxilium meum in umbra alarum tuarum laudabo
quia fuisti adiutor meus et in velamento alarum tuarum exultabo
Because thou hast been my helper. And I will rejoice under the covert of thy wings:
|
9 |
adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
My soul hath stuck close to thee: thy right hand hath received me.
|
10 |
ipsi vero interficere quaerunt animam meam ingrediantur in extrema terrae
ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam introibunt in inferiora terrae
But they have fought my soul in vain, they shall go into the lower parts of the earth:
|
11 |
congregentur in manus gladii pars vulpium erunt
tradentur in manus gladii partes vulpium erunt
They shall be delivered into the hands of the sword, they shall be the portions of foxes.
|
12 |
rex autem laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstruetur os loquentium mendacium
rex vero laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstructum est os loquentium iniqua
But the king shall rejoice in God, all they shall be praised that swear by him: because the mouth is stopped of them that speak wicked things.
|
|
|
|
|