1 |
victori ut non disperdas David humilem et simplicem quando misit Saul et custodierunt domum ut occiderent eum
in finem ne disperdas David in tituli inscriptione quando misit Saul et custodivit domum eius ut interficeret eum
Unto the end, destroy not, for David for an inscription of a title, when Saul sent and watched his house to kill him.
|
2 |
erue me de inimicis meis Deus meus et a resistentibus mihi protege me
eripe me de inimicis meis Deus et ab insurgentibus in me libera me
Deliver me from my enemies, O my God; and defend me from them that rise up against me.
|
3 |
libera me ab operariis iniquitatis et a viris sanguinum salva me
eripe me de operantibus iniquitatem et de viris sanguinum salva me
Deliver me from them that work iniquity, and save me from bloody men.
|
4 |
quia ecce insidiati sunt animae meae congregantur adversum me fortissimi
quia ecce ceperunt animam meam inruerunt in me fortes
For behold they have caught my soul: the mighty have rushed in upon me:
|
5 |
absque iniquitate mea et absque peccato meo Domine non egi inique et illi currunt et praeparantur
neque iniquitas mea neque peccatum meum Domine sine iniquitate cucurri et direxi
Neither is it my iniquity, nor my sin, O Lord: without iniquity have I run, and directed my steps.
|
6 |
surge ex adverso pro me et respice et tu Domine Deus exercituum Deus Israhel evigila ut visites omnes gentes non miserearis universis qui operantur iniquitatem semper
exsurge in occursum meum et vide et tu Domine Deus virtutum Deus Israhel intende ad visitandas omnes gentes non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem diapsalma
Rise up thou to meet me, and behold: even thou, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Attend to visit all the nations: have no mercy on all them that work iniquity.
|
7 |
revertantur ad vesperam et latrent ut canis et circumeant civitatem
convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
They shall return at evening, and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.
|
8 |
ecce loquuntur in ore suo gladii in labiis eorum quasi nemo audiat
ecce loquentur in ore suo et gladius in labiis eorum quoniam quis audivit
Behold they shall speak with their mouth, and a sword is in their lips: for who, say they, hath heard us?
|
9 |
tu autem Domine deridebis eos subsannabis omnes gentes
et tu Domine deridebis eos ad nihilum deduces omnes gentes
But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing.
|
10 |
fortitudinem meam ad te servabo quoniam tu Deus elevator meus
fortitudinem meam ad te custodiam quia Deus susceptor meus
I will keep my strength to thee: for thou art my protector:
|
11 |
Dei mei misericordia praeveniet me
Deus meus voluntas eius praeveniet me
My God, his mercy shall prevent me.
|
12 |
Deus ostendit mihi in insidiatoribus meis ne occidas eos ne forte obliviscantur populi mei disperge eos in fortitudine tua et destrue eos protector noster Domine
Deus ostendet mihi super inimicos meos ne occidas eos nequando obliviscantur populi mei disperge illos in virtute tua et depone eos protector meus Domine
God shall let me see over my enemies: slay them not, lest at any time my people forget. Scatter them by thy power; and bring them down, O Lord, my protector:
|
13 |
in peccato oris sui in sermone labiorum suorum et capiantur in superbia sua maledictionem et mendacium narrantes
delictum oris eorum sermonem labiorum ipsorum et conprehendantur in superbia sua et de execratione et mendacio adnuntiabuntur
For the sin of their mouth, and the word of their lips: and let them be taken in their pride. And for their cursing and lying they shall be talked of,
|
14 |
consume in furore consume ut non subsistant et sciant quoniam Deus dominatur Iacob in finibus terrae semper
in consummatione in ira consummationis et non erunt et scient quia Deus dominatur Iacob finium terrae diapsalma
When they are consumed: when they are consumed by thy wrath, and they shall be no more. And they shall know that God will rule Jacob, and all the ends of the earth.
|
15 |
et convertantur ad vesperam et latrent ut canis et circumeant civitatem
convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
They shall return at evening and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.
|
16 |
ipsi vagabuntur ut comedant et cum saturati non fuerint murmurabunt
ipsi dispergentur ad manducandum si vero non fuerint saturati et murmurabunt
They shall be scattered abroad to eat, and shall murmur if they be not filled.
|
17 |
ego autem cantabo imperium tuum et laudabo mane misericordiam tuam quoniam factus es fortitudo mea et refugium in die tribulationis meae
ego autem cantabo fortitudinem tuam et exultabo mane misericordiam tuam quia factus es susceptor meus et refugium meum in die tribulationis meae
But I will sing thy strength: and will extol thy mercy in the morning. For thou art become my support, and my refuge, in the day of my trouble.
|
18 |
tibi cantabo quoniam Deus adiutor meus fortitudo mea Deus misericordia mea
adiutor meus tibi psallam quia Deus susceptor meus es Deus meus misericordia mea
Unto thee, O my helper, will I sing, for thou art God my defence: my God my mercy.
|