|
1 |
canticum graduum David nisi Dominus fuisset in nobis dicat nunc Israhel
canticum graduum huic David nisi quia Dominus erat in nobis dicat nunc Israhel
A gradual canticle. If it had not been that the Lord was with us, let Israel now say:
|
2 |
nisi Dominus fuisset in nobis cum exsurgerent super nos homines
nisi quia Dominus erat in nobis cum exsurgerent in nos homines
If it had not been that the Lord was with us, When men rose up against us,
|
3 |
forsitan vivos absorbuissent nos cum irasceretur furor eorum super nos
forte vivos degluttissent nos cum irasceretur furor eorum in nos
Perhaps they had swallowed us up alive. When their fury was enkindled against us,
|
4 |
forsitan aquae circumdedissent nos
forsitan aqua absorbuisset nos
Perhaps the waters had swallowed us up.
|
5 |
torrens transisset super animam nostram forsitan transissent super animam nostram aquae superbae
torrentem pertransivit anima nostra forsitan pertransisset anima nostra aquam intolerabilem
Our soul hath passed through a torrent: perhaps our soul had passed through a water insupportable.
|
6 |
benedictus Dominus qui non dedit nos in praedam dentibus eorum
benedictus Dominus qui non dedit nos in captionem dentibus eorum
/span>
Blessed be the Lord, who hath not given us to be a prey to their teeth.
|
7 |
anima nostra quasi avis erepta est de laqueo venantium laqueus contritus est et nos liberati sumus
anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium laqueus contritus est et nos liberati sumus
Our soul hath been delivered as a sparrow out of the snare of the fowlers. The snare is broken, and we are delivered.
|
8 |
auxilium nostrum in nomine Domini qui fecit caelum et terram
adiutorium nostrum in nomine Domini qui fecit caelum et terram
Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth.
|
|
|
|
|