1 |
omnis namque pontifex ex hominibus adsumptus pro hominibus constituitur in his quae sunt ad Deum ut offerat dona et sacrificia pro peccatis
For every high priest taken from among men is ordained for men in the things that appertain to God, that he may offer up gifts and sacrifices for sins:
|
2 |
qui condolere possit his qui ignorant et errant quoniam et ipse circumdatus est infirmitate
Who can have compassion on them that are ignorant and that err: because he himself also is compassed with infirmity.
|
3 |
et propter eam debet quemadmodum et pro populo ita etiam pro semet ipso offerre pro peccatis
And therefore he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
|
4 |
nec quisquam sumit sibi honorem sed qui vocatur a Deo tamquam Aaron
Neither doth any man take the honour to himself, but he that is called by God, as Aaron was.
|
5 |
sic et Christus non semet ipsum clarificavit ut pontifex fieret sed qui locutus est ad eum Filius meus es tu ego hodie genui te
So Christ also did not glorify himself, that he might be made a high priest: but he that said unto him: Thou art my Son: this day have I begotten thee.
|
6 |
quemadmodum et in alio dicit tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech
As he saith also in another place: Thou art a priest for ever, according to the order of Melchisedech.
|
7 |
qui in diebus carnis suae preces supplicationesque ad eum qui possit salvum illum a morte facere cum clamore valido et lacrimis offerens et exauditus pro sua reverentia
Who in the days of his flesh, with a strong cry and tears, offering up prayers and supplications to him that was able to save him from death, was heard for his reverence.
|
8 |
et quidem cum esset Filius didicit ex his quae passus est oboedientiam
And whereas indeed he was the Son of God, he learned obedience by the things which he suffered.
|
9 |
et consummatus factus est omnibus obtemperantibus sibi causa salutis aeternae
And being consummated, he became, to all that obey him, the cause of eternal salvation:
|
10 |
appellatus a Deo pontifex iuxta ordinem Melchisedech
Called by God a high priest, according to the order of Melchisedech.
|
11 |
de quo grandis nobis sermo et ininterpretabilis ad dicendum quoniam inbecilles facti estis ad audiendum
Of whom we have much to say and hard to be intelligibly uttered: because you are become weak to hear.
|
12 |
etenim cum deberetis magistri esse propter tempus rursum indigetis ut vos doceamini quae sint elementa exordii sermonum Dei et facti estis quibus lacte opus sit non solido cibo
For whereas for the time you ought to be masters, you have need to be taught again what are the first elements of the words of God: and you are become such as have need of milk and not of strong meat.
|
13 |
omnis enim qui lactis est particeps expers est sermonis iustitiae parvulus enim est
For every one that is a partaker of milk is unskilful in the word of justice: for he is a little child.
|
14 |
perfectorum autem est solidus cibus eorum qui pro consuetudine exercitatos habent sensus ad discretionem boni ac mali
But strong meat is for the perfect: for them who by custom have their senses exercised to the discerning of good and evil.
|