Latin Vulgate Bible
The Latin Vulgate New Testament Bible
Home  |  Douay-Rheims  |  Jerome  |  Aramaic NT  |  Vulgate Forum  |  Greek New Testament  |  Donate
Matthaeum 1
Matthaeum 2
Matthaeum 3
Matthaeum 4
Matthaeum 5
Matthaeum 6
Matthaeum 7
Matthaeum 8
Matthaeum 9
Matthaeum 10
Matthaeum 11
Matthaeum 12
Matthaeum 13
Matthaeum 14
Matthaeum 15
Matthaeum 16
Matthaeum 17
Matthaeum 18
Matthaeum 19
Matthaeum 20
Matthaeum 21
Matthaeum 22
Matthaeum 23
Matthaeum 24
Matthaeum 25
Matthaeum 26
Matthaeum 27
Matthaeum 28
Marcum 1
Marcum 2
Marcum 3
Marcum 4
Marcum 5
Marcum 6
Marcum 7
Marcum 8
Marcum 9
Marcum 10
Marcum 11
Marcum 12
Marcum 13
Marcum 14
Marcum 15
Marcum 16
Lucam 1
Lucam 2
Lucam 3
Lucam 4
Lucam 5
Lucam 6
Lucam 7
Lucam 8
Lucam 9
Lucam 10
Lucam 11
Lucam 12
Lucam 13
Lucam 14
Lucam 15
Lucam 16
Lucam 17
Lucam 18
Lucam 19
Lucam 20
Lucam 21
Lucam 22
Lucam 23
Lucam 24
Ioannem 1
Ioannem 2
Ioannem 3
Ioannem 4
Ioannem 5
Ioannem 6
Ioannem 7
Ioannem 8
Ioannem 9
Ioannem 10
Ioannem 11
Ioannem 12
Ioannem 13
Ioannem 14
Ioannem 15
Ioannem 16
Ioannem 17
Ioannem 18
Ioannem 19
Ioannem 20
Ioannem 21
Actus 1
Actus 2
Actus 3
Actus 4
Actus 5
Actus 6
Actus 7
Actus 8
Actus 9
Actus 10
Actus 11
Actus 12
Actus 13
Actus 14
Actus 15
Actus 16
Actus 17
Actus 18
Actus 19
Actus 20
Actus 21
Actus 22
Actus 23
Actus 24
Actus 25
Actus 26
Actus 27
Actus 28
Romanos 1
Romanos 2
Romanos 3
Romanos 4
Romanos 5
Romanos 6
Romanos 7
Romanos 8
Romanos 9
Romanos 10
Romanos 11
Romanos 12
Romanos 13
Romanos 14
Romanos 15
Romanos 16
I Corinthios 1
I Corinthios 2
I Corinthios 3
I Corinthios 4
I Corinthios 5
I Corinthios 6
I Corinthios 7
I Corinthios 8
I Corinthios 9
I Corinthios 10
I Corinthios 11
I Corinthios 12
I Corinthios 13
I Corinthios 14
I Corinthios 15
I Corinthios 16
II Corinthios 1
II Corinthios 2
II Corinthios 3
II Corinthios 4
II Corinthios 5
II Corinthios 6
II Corinthios 7
II Corinthios 8
II Corinthios 9
II Corinthios 10
II Corinthios 11
II Corinthios 12
II Corinthios 13
Galatas 1
Galatas 2
Galatas 3
Galatas 4
Galatas 5
Galatas 6
Ephesios 1
Ephesios 2
Ephesios 3
Ephesios 4
Ephesios 5
Ephesios 6
Philippenses 1
Philippenses 2
Philippenses 3
Philippenses 4
Colossenses 1
Colossenses 2
Colossenses 3
Colossenses 4
I Thessalonicenses 1
I Thessalonicenses 2
I Thessalonicenses 3
I Thessalonicenses 4
I Thessalonicenses 5
II Thessalonicenses 1
II Thessalonicenses 2
II Thessalonicenses 3
I Timotheum 1
I Timotheum 2
I Timotheum 3
I Timotheum 4
I Timotheum 5
I Timotheum 6
II Timotheum 1
II Timotheum 2
II Timotheum 3
II Timotheum 4
Titum 1
Titum 2
Titum 3
Philemonem 1 Hebraeos 1
Hebraeos 2
Hebraeos 3
Hebraeos 4
Hebraeos 5
Hebraeos 6
Hebraeos 7
Hebraeos 8
Hebraeos 9
Hebraeos 10
Hebraeos 11
Hebraeos 12
Hebraeos 13
Iacobi 1
Iacobi 2
Iacobi 3
Iacobi 4
Iacobi 5
I Petri 1
I Petri 2
I Petri 3
I Petri 4
I Petri 5
II Petri 1
II Petri 2
II Petri 3
I Ioannis 1
I Ioannis 2
I Ioannis 3
I Ioannis 4
I Ioannis 5
II Ioannis 1 III Ioannis 1 Iudae 1 Apocalypsis 1
Apocalypsis 2
Apocalypsis 3
Apocalypsis 4
Apocalypsis 5
Apocalypsis 6
Apocalypsis 7
Apocalypsis 8
Apocalypsis 9
Apocalypsis 10
Apocalypsis 11
Apocalypsis 12
Apocalypsis 13
Apocalypsis 14
Apocalypsis 15
Apocalypsis 16
Apocalypsis 17
Apocalypsis 18
Apocalypsis 19
Apocalypsis 20
Apocalypsis 21
Apocalypsis 22
Genesis
Exodus
Leviticus
Numeri
Deuteronomium
Josue
Judicum
Ruth
Samuhel
Regum
Paralipomenon
Esdrae
Nehemiae
Tobiae
Judith
Esther
Job
Psalmi
Proverbia
Ecclesiastes
Canticum Canticorum
Sapientia
Ecclesiasticus
Isaias
Jeremias
Lamentationes
Baruch
Ezechiel
Daniel
Osee
Joel
Amos
Abdias
Jonas
Michaea
Nahum
Habacuc
Sophonias
Aggaeus
Zacharias
Malachias
Machabaeorum
Epistula Ad Galatas - Chapter 3
The Epistle Of Paul To The Galatians
1 o insensati Galatae quis vos fascinavit ante quorum oculos Iesus Christus proscriptus est crucifixus

O senseless Galatians, who hath bewitched you that you should not obey the truth: before whose eyes Jesus Christ hath been set forth, crucified among you?

2 hoc solum volo a vobis discere ex operibus legis Spiritum accepistis an ex auditu fidei

This only would I learn of you: Did you receive the Spirit by the works of the law or by the hearing of faith?

3 sic stulti estis cum Spiritu coeperitis nunc carne consummamini

Are you so foolish that, whereas you began in the Spirit, you would now be made perfect by the flesh?

4 tanta passi estis sine causa si tamen sine causa

Have you suffered so great things in vain? If it be yet in vain.

5 qui ergo tribuit vobis Spiritum et operatur virtutes in vobis ex operibus legis an ex auditu fidei

He therefore who giveth to you the Spirit and worketh miracles among you: doth he do it by the works of the law or by the hearing of the faith?

6 sicut Abraham credidit Deo et reputatum est ei ad iustitiam

As it is written: Abraham believed God: and it was reputed to him unto justice.

7 cognoscitis ergo quia qui ex fide sunt hii sunt filii Abrahae

Know ye, therefore, that they who are of faith, the same are the children of Abraham.

8 providens autem scriptura quia ex fide iustificat gentes Deus praenuntiavit Abrahae quia benedicentur in te omnes gentes

And the scripture, foreseeing that God justifieth the Gentiles by faith, told unto Abraham before: In thee shall all nations be blessed.

9 igitur qui ex fide sunt benedicentur cum fideli Abraham

Therefore, they that are of faith shall be blessed with faithful Abraham.

10 quicumque enim ex operibus legis sunt sub maledicto sunt scriptum est enim maledictus omnis qui non permanserit in omnibus quae scripta sunt in libro legis ut faciat ea

For as many as are of the works of the law are under a curse. For it is written: Cursed is every one that abideth, not in all things which are written in the book of the law to do them.

11 quoniam autem in lege nemo iustificatur apud Deum manifestum est quia iustus ex fide vivit

But that in the law no man is justified with God, it is manifest: because the just man liveth by faith.

12 lex autem non est ex fide sed qui fecerit ea vivet in illis

But the law is not of faith: but he that doth those things shall live in them.

13 Christus nos redemit de maledicto legis factus pro nobis maledictum quia scriptum est maledictus omnis qui pendet in ligno

Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us (for it is written: Cursed is every one that hangeth on a tree).

14 ut in gentibus benedictio Abrahae fieret in Christo Iesu ut pollicitationem Spiritus accipiamus per fidem

That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Christ Jesus: that we may receive the promise of the Spirit by faith.

15 fratres secundum hominem dico tamen hominis confirmatum testamentum nemo spernit aut superordinat

Brethren (I speak after the manner of man), yet a man's testament, if it be confirmed, no man despiseth nor addeth to it.

16 Abrahae dictae sunt promissiones et semini eius non dicit et seminibus quasi in multis sed quasi in uno et semini tuo qui est Christus

To Abraham were the promises made and to his seed. He saith not: And to his seeds as of many. But as of one: And to thy seed, which is Christ.

17 hoc autem dico testamentum confirmatum a Deo quae post quadringentos et triginta annos facta est lex non irritam facit ad evacuandam promissionem

Now this I say: that the testament which was confirmed by God, the law which was made after four hundred and thirty years doth not disannul, to make the promise of no effect.

18 nam si ex lege hereditas iam non ex repromissione Abrahae autem per promissionem donavit Deus

For if the inheritance be of the law, it is no more of promise. But God gave it to Abraham by promise.

19 quid igitur lex propter transgressiones posita est donec veniret semen cui promiserat ordinata per angelos in manu mediatoris

Why then was the law? It was set because of transgressions, until the seed should come to whom he made the promise, being ordained by angels in the hand of a mediator.

20 mediator autem unius non est Deus autem unus est

Now a mediator is not of one: but God is one.

21 lex ergo adversus promissa Dei absit si enim data esset lex quae posset vivificare vere ex lege esset iustitia

Was the law then against the promises of God: God forbid! For if there had been a law given which could give life, verily justice should have been by the law.

22 sed conclusit scriptura omnia sub peccato ut promissio ex fide Iesu Christi daretur credentibus

But the scripture hath concluded all under sin, that the promise, by the faith of Jesus Christ, might be given to them that believe.

23 prius autem quam veniret fides sub lege custodiebamur conclusi in eam fidem quae revelanda erat

But before the faith came, we were kept under the law shut up, unto that faith which was to be revealed.

24 itaque lex pedagogus noster fuit in Christo ut ex fide iustificemur

Wherefore the law was our pedagogue in Christ: that we might be justified by faith.

25 at ubi venit fides iam non sumus sub pedagogo

But after the faith is come, we are no longer under a pedagogue.

26 omnes enim filii Dei estis per fidem in Christo Iesu

For you are all the children of God, by faith in Christ Jesus.

27 quicumque enim in Christo baptizati estis Christum induistis

For as many of you as have been baptized in Christ have put on Christ.

28 non est Iudaeus neque Graecus non est servus neque liber non est masculus neque femina omnes enim vos unum estis in Christo Iesu

There is neither Jew nor Greek: there is neither bond nor free: there is neither male nor female. For you are all one in Christ Jesus.

29 si autem vos Christi ergo Abrahae semen estis secundum promissionem heredes

And if you be Christ's, then are you the seed of Abraham, heirs according to the promise.




1 2 3 4 5 6
 

| Vulgate | Douay-Rheims | Jerome | Site Map | Contact | Donate |