1 |
rogamus autem vos fratres per adventum Domini nostri Iesu Christi et nostrae congregationis in ipsum
And we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ and of our gathering together unto him:
|
2 |
ut non cito moveamini a sensu neque terreamini neque per spiritum neque per sermonem neque per epistulam tamquam per nos quasi instet dies Domini
That you be not easily moved from your sense nor be terrified, neither by spirit nor by word nor by epistle. as sent from us, as if the day of the Lord were at hand.
|
3 |
ne quis vos seducat ullo modo quoniam nisi venerit discessio primum et revelatus fuerit homo peccati filius perditionis
Let no man deceive you by any means: for unless there come a revolt first, and the man of sin be revealed, the son of perdition
|
4 |
qui adversatur et extollitur supra omne quod dicitur Deus aut quod colitur ita ut in templo Dei sedeat ostendens se quia sit Deus
Who opposeth and is lifted up above all that is called God or that is worshipped, so that he sitteth in the temple of God, shewing himself as if he were God.
|
5 |
non retinetis quod cum adhuc essem apud vos haec dicebam vobis
Remember you not that, when I was yet with you, I told you these things?
|
6 |
et nunc quid detineat scitis ut reveletur in suo tempore
And now you know what withholdeth, that he may be revealed in his time.
|
7 |
nam mysterium iam operatur iniquitatis tantum ut qui tenet nunc donec de medio fiat
For the mystery of iniquity already worketh: only that he who now holdeth do hold, until he be taken out of the way.
|
8 |
et tunc revelabitur ille iniquus quem Dominus Iesus interficiet spiritu oris sui et destruet inlustratione adventus sui
And then that wicked one shall be revealed: whom the Lord Jesus shall kill with the spirit of his mouth and shall destroy with the brightness of his coming: him
|
9 |
eum cuius est adventus secundum operationem Satanae in omni virtute et signis et prodigiis mendacibus
Whose coming is according to the working of Satan, in all power and signs and lying wonders:
|
10 |
et in omni seductione iniquitatis his qui pereunt eo quod caritatem veritatis non receperunt ut salvi fierent
And in all seduction of iniquity to them that perish: because they receive not the love of the truth, that they might be saved.
|
11 |
ideo mittit illis Deus operationem erroris ut credant mendacio
Therefore God shall send them the operation of error, to believe lying:
|
12 |
ut iudicentur omnes qui non crediderunt veritati sed consenserunt iniquitati
That all may be judged who have not believed the truth but have consented to iniquity.
|
13 |
nos autem debemus gratias agere Deo semper pro vobis fratres dilecti a Deo quod elegerit nos Deus primitias in salutem in sanctificatione Spiritus et fide veritatis
But we ought to give thanks to God always for you, brethren, beloved of God, for that God hath chosen you firstfruits unto salvation, in sanctification of the spirit and faith of the truth:
|
14 |
ad quod et vocavit vos per evangelium nostrum in adquisitionem gloriae Domini nostri Iesu Christi
Whereunto also he hath called you by our gospel, unto the purchasing of the glory of our Lord Jesus Christ.
|
15 |
itaque fratres state et tenete traditiones quas didicistis sive per sermonem sive per epistulam nostram
Therefore, brethren, stand fast: and hold the traditions, which you have learned, whether by word or by our epistle.
|
16 |
ipse autem Dominus noster Iesus Christus et Deus et Pater noster qui dilexit nos et dedit consolationem aeternam et spem bonam in gratia
Now our Lord Jesus Christ himself, and God and our Father, who hath loved us and hath given us everlasting consolation and good hope in grace,
|
17 |
exhortetur corda vestra et confirmet in omni opere et sermone bono
Exhort your hearts and confirm you in every good work and word.
|