Latin Vulgate Bible
The Latin Vulgate New Testament Bible
Home  |  Douay-Rheims  |  Jerome  |  Aramaic NT  |  Vulgate Forum  |  Greek New Testament  |  Donate
Matthaeum 1
Matthaeum 2
Matthaeum 3
Matthaeum 4
Matthaeum 5
Matthaeum 6
Matthaeum 7
Matthaeum 8
Matthaeum 9
Matthaeum 10
Matthaeum 11
Matthaeum 12
Matthaeum 13
Matthaeum 14
Matthaeum 15
Matthaeum 16
Matthaeum 17
Matthaeum 18
Matthaeum 19
Matthaeum 20
Matthaeum 21
Matthaeum 22
Matthaeum 23
Matthaeum 24
Matthaeum 25
Matthaeum 26
Matthaeum 27
Matthaeum 28
Marcum 1
Marcum 2
Marcum 3
Marcum 4
Marcum 5
Marcum 6
Marcum 7
Marcum 8
Marcum 9
Marcum 10
Marcum 11
Marcum 12
Marcum 13
Marcum 14
Marcum 15
Marcum 16
Lucam 1
Lucam 2
Lucam 3
Lucam 4
Lucam 5
Lucam 6
Lucam 7
Lucam 8
Lucam 9
Lucam 10
Lucam 11
Lucam 12
Lucam 13
Lucam 14
Lucam 15
Lucam 16
Lucam 17
Lucam 18
Lucam 19
Lucam 20
Lucam 21
Lucam 22
Lucam 23
Lucam 24
Ioannem 1
Ioannem 2
Ioannem 3
Ioannem 4
Ioannem 5
Ioannem 6
Ioannem 7
Ioannem 8
Ioannem 9
Ioannem 10
Ioannem 11
Ioannem 12
Ioannem 13
Ioannem 14
Ioannem 15
Ioannem 16
Ioannem 17
Ioannem 18
Ioannem 19
Ioannem 20
Ioannem 21
Actus 1
Actus 2
Actus 3
Actus 4
Actus 5
Actus 6
Actus 7
Actus 8
Actus 9
Actus 10
Actus 11
Actus 12
Actus 13
Actus 14
Actus 15
Actus 16
Actus 17
Actus 18
Actus 19
Actus 20
Actus 21
Actus 22
Actus 23
Actus 24
Actus 25
Actus 26
Actus 27
Actus 28
Romanos 1
Romanos 2
Romanos 3
Romanos 4
Romanos 5
Romanos 6
Romanos 7
Romanos 8
Romanos 9
Romanos 10
Romanos 11
Romanos 12
Romanos 13
Romanos 14
Romanos 15
Romanos 16
I Corinthios 1
I Corinthios 2
I Corinthios 3
I Corinthios 4
I Corinthios 5
I Corinthios 6
I Corinthios 7
I Corinthios 8
I Corinthios 9
I Corinthios 10
I Corinthios 11
I Corinthios 12
I Corinthios 13
I Corinthios 14
I Corinthios 15
I Corinthios 16
II Corinthios 1
II Corinthios 2
II Corinthios 3
II Corinthios 4
II Corinthios 5
II Corinthios 6
II Corinthios 7
II Corinthios 8
II Corinthios 9
II Corinthios 10
II Corinthios 11
II Corinthios 12
II Corinthios 13
Galatas 1
Galatas 2
Galatas 3
Galatas 4
Galatas 5
Galatas 6
Ephesios 1
Ephesios 2
Ephesios 3
Ephesios 4
Ephesios 5
Ephesios 6
Philippenses 1
Philippenses 2
Philippenses 3
Philippenses 4
Colossenses 1
Colossenses 2
Colossenses 3
Colossenses 4
I Thessalonicenses 1
I Thessalonicenses 2
I Thessalonicenses 3
I Thessalonicenses 4
I Thessalonicenses 5
II Thessalonicenses 1
II Thessalonicenses 2
II Thessalonicenses 3
I Timotheum 1
I Timotheum 2
I Timotheum 3
I Timotheum 4
I Timotheum 5
I Timotheum 6
II Timotheum 1
II Timotheum 2
II Timotheum 3
II Timotheum 4
Titum 1
Titum 2
Titum 3
Philemonem 1 Hebraeos 1
Hebraeos 2
Hebraeos 3
Hebraeos 4
Hebraeos 5
Hebraeos 6
Hebraeos 7
Hebraeos 8
Hebraeos 9
Hebraeos 10
Hebraeos 11
Hebraeos 12
Hebraeos 13
Iacobi 1
Iacobi 2
Iacobi 3
Iacobi 4
Iacobi 5
I Petri 1
I Petri 2
I Petri 3
I Petri 4
I Petri 5
II Petri 1
II Petri 2
II Petri 3
I Ioannis 1
I Ioannis 2
I Ioannis 3
I Ioannis 4
I Ioannis 5
II Ioannis 1 III Ioannis 1 Iudae 1 Apocalypsis 1
Apocalypsis 2
Apocalypsis 3
Apocalypsis 4
Apocalypsis 5
Apocalypsis 6
Apocalypsis 7
Apocalypsis 8
Apocalypsis 9
Apocalypsis 10
Apocalypsis 11
Apocalypsis 12
Apocalypsis 13
Apocalypsis 14
Apocalypsis 15
Apocalypsis 16
Apocalypsis 17
Apocalypsis 18
Apocalypsis 19
Apocalypsis 20
Apocalypsis 21
Apocalypsis 22
Genesis
Exodus
Leviticus
Numeri
Deuteronomium
Josue
Judicum
Ruth
Samuhel
Regum
Paralipomenon
Esdrae
Nehemiae
Tobiae
Judith
Esther
Job
Psalmi
Proverbia
Ecclesiastes
Canticum Canticorum
Sapientia
Ecclesiasticus
Isaias
Jeremias
Lamentationes
Baruch
Ezechiel
Daniel
Osee
Joel
Amos
Abdias
Jonas
Michaea
Nahum
Habacuc
Sophonias
Aggaeus
Zacharias
Malachias
Machabaeorum
Epistula Ad Ephesios - Chapter 4
The Epistle Of Paul To The Ephesians
1 obsecro itaque vos ego vinctus in Domino ut digne ambuletis vocatione qua vocati estis

I therefore, a prisoner in the Lord, beseech you that you walk worthy of the vocation in which you are called:

2 cum omni humilitate et mansuetudine cum patientia subportantes invicem in caritate

With all humility and mildness, with patience, supporting one another in charity.

3 solliciti servare unitatem spiritus in vinculo pacis

Careful to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

4 unum corpus et unus spiritus sicut vocati estis in una spe vocationis vestrae

One body and one Spirit: as you are called in one hope of your calling.

5 unus Dominus una fides unum baptisma

One Lord, one faith, one baptism.

6 unus Deus et Pater omnium qui super omnes et per omnia et in omnibus nobis

One God and Father of all, who is above all, and through all, and in us all.

7 unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis Christi

But to every one of us is given grace, according to the measure of the giving of Christ.

8 propter quod dicit ascendens in altum captivam duxit captivitatem dedit dona hominibus

Wherefore he saith: Ascending on high, he led captivity captive: he gave gifts to men.

9 quod autem ascendit quid est nisi quia et descendit primum in inferiores partes terrae

Now that he ascended, what is it, but because he also descended first into the lower parts of the earth?

10 qui descendit ipse est et qui ascendit super omnes caelos ut impleret omnia

He that descended is the same also that ascended above all the heavens: that he might fill all things.

11 et ipse dedit quosdam quidem apostolos quosdam autem prophetas alios vero evangelistas alios autem pastores et doctores

And he gave some apostles, and some prophets, and other some evangelists, and other some pastors and doctors:

12 ad consummationem sanctorum in opus ministerii in aedificationem corporis Christi

For the perfecting of the saints, for the word of the ministry, for the edifying of the body of Christ:

13 donec occurramus omnes in unitatem fidei et agnitionis Filii Dei in virum perfectum in mensuram aetatis plenitudinis Christi

Until we all meet into the unity of faith and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the age of the fulness of Christ:

14 ut iam non simus parvuli fluctuantes et circumferamur omni vento doctrinae in nequitia hominum in astutia ad circumventionem erroris

That henceforth we be no more children tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the wickedness of men, by cunning craftiness by which they lie in wait to deceive.

15 veritatem autem facientes in caritate crescamus in illo per omnia qui est caput Christus

But doing the truth in charity, we may in all things grow up in him who is the head, even Christ:

16 ex quo totum corpus conpactum et conexum per omnem iuncturam subministrationis secundum operationem in mensuram uniuscuiusque membri augmentum corporis facit in aedificationem sui in caritate

From whom the whole body, being compacted and fitly joined together, by what every joint supplieth, according to the operation in the measure of every part, maketh increase of the body, unto the edifying of itself in charity.

17 hoc igitur dico et testificor in Domino ut iam non ambuletis sicut gentes ambulant in vanitate sensus sui

This then I say and testify in the Lord: That henceforward you walk not as also the Gentiles walk in the vanity of their mind:

18 tenebris obscuratum habentes intellectum alienati a vita Dei per ignorantiam quae est in illis propter caecitatem cordis ipsorum

Having their understanding darkened: being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their hearts.

19 qui desperantes semet ipsos tradiderunt inpudicitiae in operationem inmunditiae omnis in avaritia

Who despairing have given themselves up to lasciviousness, unto the working of all uncleanness, unto covetousness.

20 vos autem non ita didicistis Christum

But you have not so learned Christ:

21 si tamen illum audistis et in ipso edocti estis sicut est veritas in Iesu

If so be that you have heard him and have been taught in him, as the truth is in Jesus:

22 deponere vos secundum pristinam conversationem veterem hominem qui corrumpitur secundum desideria erroris

To put off, according to former conversation, the old man, who is corrupted according to the desire of error.

23 renovamini autem spiritu mentis vestrae

And be renewed in spirit of your mind:

24 et induite novum hominem qui secundum Deum creatus est in iustitia et sanctitate veritatis

And put on the new man, who according to God is created in justice and holiness of truth.

25 propter quod deponentes mendacium loquimini veritatem unusquisque cum proximo suo quoniam sumus invicem membra

Wherefore, putting away lying, speak ye the truth, every man with his neighbour. For we are members one of another.

26 irascimini et nolite peccare sol non occidat super iracundiam vestram

Be angry: and sin not. Let not the sun go down upon your anger.

27 nolite locum dare diabolo

Give not place to the devil.

28 qui furabatur iam non furetur magis autem laboret operando manibus quod bonum est ut habeat unde tribuat necessitatem patienti

He that stole, let him now steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have something to give to him that suffereth need.

29 omnis sermo malus ex ore vestro non procedat sed si quis bonus ad aedificationem oportunitatis ut det gratiam audientibus

Let no evil speech proceed from your mouth: but that which is good, to the edification of faith: that it may administer grace to the hearers.

30 et nolite contristare Spiritum Sanctum Dei in quo signati estis in die redemptionis

And grieve not the holy Spirit of God: whereby you are sealed unto the day of redemption.

31 omnis amaritudo et ira et indignatio et clamor et blasphemia tollatur a vobis cum omni malitia

Let all bitterness and anger and indignation and clamour and blasphemy be put away from you, with all malice.

32 estote autem invicem benigni misericordes donantes invicem sicut et Deus in Christo donavit nobis

And be ye kind one to another: merciful, forgiving one another, even as God hath forgiven you in Christ.




1 2 3 4 5 6